Sunday Times Books LIVE Community Sign up

Login to Sunday Times Books LIVE

Forgotten password?

Forgotten your password?

Enter your username or email address and we'll send you reset instructions

Sunday Times Books LIVE

Umuzi

@ Sunday Times Books LIVE

Lees uittreksels uit Vlam in die sneeu, André P Brink en Ingrid Jonker se versamelde liefdesbriewe

 
Flame in the SnowIn November verskyn ‘n baie belangrike stuk Afrikaanse literêre geskiedenis by Umuzi:

Die briewe wat die ontslape skrywer André P Brink en die digter Ingrid Jonker aan mekaar geskryf het toe hulle in die vroeë sestigerjare ’n liefdesverhouding gehad het.

Met Vlam in die sneeu, en Flame in the Snow in Engels, kry lesers ‘n intieme blik op een van die mees bekende en onstuimige liefdesverhoudings in die Suid-Afrikaanse skrywersgeskiedenis. Die briewe onthul nie net hul troetelname en die dinge waaroor hul gedroom en gestry het nie, maar ook hul onderskeie gemoedstoestande tydens hul verhouding wat drie maande voor Jonker se selfmoord tot ‘n einde gekom het.

Brink het kort voor sy sterfte die briewe aan Umuzi voorgelê vir publikasie. Die projek is onlangs hervat deur sy letterkundige weduwee Karina M Szczurek met hulp van Leon de Kock, Karin Schimke en Francis Galloway.

Netwerk24 het ‘n uittreksel uit Vlam in die sneeu gedeel. Lees twee van Brink se briewe aan sy “Liefling-Kokon”, die man wie sy “so verskriklik nodig, té nodig” gehad het; en een van Jonker waarin sy vir haar “liefste André” vra, “Liewe skat, ons moet regtig meer lag”:

My liefste André

Dankie vir jou brief wat net nou so skattig in my deur gesteek het toe ek tuiskom belaai met pakkies, dis baie sonnig op straat en gemaak vir daardie dag in die veld of die duine. As die wit volksie hier was, sou ons kon uitry na Stellenbosch of Paarl, of Houtbaai?

Het jy my mismoedige brief van Donderdag gekry? Jou brief van vanoggend is baie duidelik en ek verstaan volkome hoe jy voel, my skatkind. En tog …

Ek het jou oor die telefoon en in my brief vertel van Jack ­[Cope] se besoek, en wat ek aan hom gesê het, dat jy my wil kom sien, en sy reaksie. Sedertdien het ek hom nie weer gesien nie, en toe ek gister vriendskaplik bel, vra hy: “How are the matrimonial plans going?” Dis ook gevolg. En die gevolge word al meer en meer, en die gevolge in ons sodat jy later miskien hoegenaamd niks daar op Grahamstad sal kan red nie. As dit vir ons albei net ’n avontuur was (want dis óók ’n avontuur) sou alles natuurlik minder ingewikkeld gewees het. Maar ik zal bij jouw [je] blijven. Omdat ek moet en omdat ek wil en omdat dit nie anders kan nie en omdat jy my kosbare ontdekte skat is en omdat jy my liefhet. “The moment you are influenced you are corrupt[ed].” Dis wat Tolstoi sê, en dáárom waak ek soos ’n leeu oor haar kleintjies, oor jou in my. En daarom miskien spot Jan [Rabie] my gisteraand, “Liewe hemel, Ingrid, as ek André Brink se naam noem, verander jou uitdrukking!”

 

Boekbesonderhede

 

Please register or log in to comment